Papinkujan
kollin nuoruudessa alkoi Kouvolassakin yleistyä sanojen baari ja bar käyttö
ravitsemusliikkeiden nimissä. Sitten sitä nähtiin Kymen Lukon baari, Valion
baari, Mannerin baari, Snack-Baari, Mokka-baari ja monta muutakin baaria ja
barbaaria. Kouvolassa alkoi olla ns. mannermainen tai jopa amerikkalainen meno
sillä baari-sanan käyttö laajeni muillekin kaupan aloille. Eräässä
rättifirmassa oli jopa housubaari ja solmiobaari. Tissi-ja tussubaarit tulivat
toki vasta paljon myöhemmin.
Seuraava aalto
toi Kouvolaan Public Houset. Kansa siirtyi oluelle pubiin tai kouvolalaisittain
pupiin. Tuli Pub 23 eli numeropupi, Sip Pub, Country Pub, Pub
Harrier, Pub Birra jne. Ravintoloiden
nimet alkoivat muutenkin muuttua vieraskielisiksi. ja mm. Red Car, Monrepo's,
Green Apple, Go Inn, Corner, Dangerous Bar, Hemingway's, City Bar, Neville, Ole
ja Pizzeria Rosso ilmestyivät katukuvaan.
Viime
vuosina on nähty oikein ulkomaankielisten nimien invaasio. Onko se sitten
hienompaa? Sen saa jokainen päättää ihan itse. Toisinkin voisi olla. Coffee
House voisi olla tyylikkäästi Kahvihuone. Old Tom olisi Vanha Tomppa, Cafe
Columbia Kahvila Koulunpiha, Mulligan's Mullikka, Amarillo Anjala, Marilyn
Marjatta ja Club G olisi Klubi 7 ja Vip-puoli tietysti Pilliklubi. Viimeisessä
sanassa ei ole kirjoitusvirhettä. Ravintola Ole olisi tietysti Ravintola Eläköön,
Neville olisi Niilo, Angela Anneli ja uusin amerikkalaistyylinen Three Wing's
olisi Kolme Siipiveikkoa.
Mitähän näille
seuraaville sitten tehdään? Raaka peli eli käännetään vain suomeksi. McDonald's
muutetaan nimeksi Mättömaa sillä siellähän ne mätetään Megamätöt naamaan ja
roskat kadulle. Hesburger on sitten Heikinpaikka, Pizzeria Rosso on Ruusan
Pyttipannu, Encore muuttuu toivekkaaksi nimeksi Kerran vielä ja Club Madonna
vaihtaa nimensä Kuumaksi Matamiksi.
Joku
suomalainenkin nimi jäi toki jäljellä. Jos nekin olivat kansainvälistyneet niin
Yökerho Kultaisesta Kannuksesta olisi tehty Golden Spur Night Club, Speden
Saluunasta Spede's Saloon ja Ravintola Pyöreä Torppa eli Mutteri olisi sitten
kai ollut Restaurant Round Cottage ja lempinimeksi olisi kai muodostunut Rundi.
Vaakunan Aula olisi The Hall, Vanha Mestari sitten Old Champion ja Huviretki vaikkapa
Joyride. Holvista tulisi The Arch ja Allun Torikahvila tunnetaan tästä edespäin
nimellä Alf's Marketplace Coffee Terrace. Nipan Grilli olisi näin Nick's Grill
mutta Popsiksen ja Naapantuuran saatte kääntää haluamallenne kielelle ihan
itse.
Lasihelmi,
Rytmikatti, Kuumapala ja muut edellä mainitut sekä kaikki suomalaiset yritysnimet
ansaitsevat syvän kumarruksen ja mittaamattoman kunnian. Tuhon tiellä silti jo
ollaan sillä mm. Kouvolan yrittäjät Ry:n jäsenfirmoista jo noin 30 % on
valinnut nimekseen vieraskielisen nimen. Ulkomaan kaupassa asian vielä jotenkin
ymmärtää mutta selkeästi Suomeen ja Kouvolaan palvelunsa tarjoavalle
yritykselle saattaisi sopia ihan suomenkielinenkin nimi.
Jos tälle
linjalle lähdetään niin sitten muutetaan koko kaupungin nimi. Huikean hienossa
Arja Salmisen kehittämässä ja ylläpitämässä KEN-Suomi sanakirjassa on jo
valmiina loistavia nimiä uudelle kansainväliselle Kouvolalle. Tässä
kansainvälistymisen porteilla Kouvolan nimi on siis tästä lähtien tilanteesta
riippuen Kenstad, Kentown, Kenstadt, Kencitta, Kenpoli, Kenville ja Keningrad.
Jussi Untolahti
( Johan Undvik, John Undbay, Juri Untsov, Jurgen Undbucht)
Ei kommentteja :
Lähetä kommentti